Siguiendo con las notas personales a la lectura del cuerpo teórico de J. Hillman, de la Psicología Arquetipal, resumo y rescato como sigue.
Que partiendo de uno de los últimos trabajos de C.G. Jung, sobre la Teoría de los Complejos, J. Hillman extiende no solo a un par complementario energético (ánima-animus) sino a todo un panteón de complejos (como senex-puer, Saturno-Mercurio, entre otros)1, y partiendo de la mismísima base que el propio Jung indica que no solo es el ego-conciencia quien aporta la luz para el ejecutar el proceso llamado de Individuación, sino toda una constelación, como pares de “ojos” que iluminan sectores de la conciencia.
Vale decir, es el propio autor del concepto de Individuación, quien deja de lado al héroe ego-conciencia , ese que es guiado por el sí-mismo (el Arjuna que se deja guiar por Krishna) , para admitir que hay multiplicidades de fuentes de iluminación. El trasfondo monoteísta original (en la propia formación familiar y cultural de Jung, donde un único héroe solar trae la luz en medio de la oscuridad), da paso al politeísmo, una multiplicidad de parejas energéticas que traen conciencia2.
Hillman extiende sobremanera todo esto y teoriza una multiplicidad de personalidades dentro de cada uno (Jung no llega a decirlo así, no, solo los llama ‘complejos‘)3
Y vale recordar que siempre es paradójico el símbolo, porque tiene unidad de significado , pero una polivalencia conceptual. Y aparece la paradoja : Toda luz, genera su sombra indefectiblemente. Hillman lo dice claro, lo reconoce. Para Jung, esa sombra es proyectada exteriormente en el cristianismo, y se lo define como anti-Cristo, o Satanás. En lugar de interiorizarlo, integrarlo, se pone afuera. Otro carga con la sombra.
¿Pero cómo es el método que propone la Psicología Arquetipal entonces, para trabajar con los dioses-arquetipos? A través de técnicas como :
- la Imaginación Activa (vizualizaciones de sueños, emociones o fantasías, iniciando un diálogo con eso, en voz alta o escribiéndolo, como lo hizo el mismo Jung en su Libro Rojo)
- la Escritura Mitopoética (donde cada quien narra su vida en forma mítica y metafórica, identificando a personajes arquetípicos)
- Análisis y Creación de Imágenes (dibujar y pintar los sueños)
- Psicodrama o Teatro arquetipal (representando en movimientos el diálogo interno, individual o grupal)
- Narración de Sueños en tiempo presente, profundizando en emociones, y mitologizando los significados
- exploración de los Dioses Internos (identificar las voces de los dioses dentro de la mente, identificándolos con mitos, balanceando quien predomina o esta en exceso, quien falta o esta ausente, y traer a esos dioses olvidados).
Y a continuación, mis notas personales del libro Senex and Puer (original de 1973). Publicado en el 2011 por Spring Publications como “Archetypal Psychology (Uniform Edition of the Writings of James Hillman Book 3)” , edición Kindle. ISBN 9780882145808.

Notas
We are living in what the Greeks called the kairos—the right moment—
Kairos : el momento adecuado
we struggle with the psychological connections between past and future, old and new, expressed
archetypally as the polarity of senex and puer.
Lo viejo y lo nuevo , su lucha como polaridad arqutipal : Senex y Puer
A polar division between senex and puer is all about us outside in the historical field.
Esa polarización es todo lo relacionado a nosotros en el campo histórico.
The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold;
El halcón no puede escuchar al halconero, las cosas se caen, el centro no puede sostener.
history have psychological existence.
La historia tiene existencia, interpretación psicológica. Los hechos históricos son secundarios.
Historical facts are secondary;
Los hechos históricos tienen importancia secundaria
only accumulations of sins and sufferings that are senseless unless they point inward to central
meanings.
Solo la acumulación de sufrimiento sin sentido, a menos que busquen significado interno
pattern of events are experiences, psychological realities of passionate importance, a mythological
substrate that gives the soul a feeling of destiny, an eschatological sense that what happens matters.
Lo que sucede sí importa. Nos da al alma un sentimiento de destino, de sentido. Son realidades psicológicas con importancia. Las experiencias son patrones de eventos.
Without the person, without the individual’s sense of personal soul (that makeweight in the scales) we
are simply pre-historic revenants with only collective destiny.
Sin ese sentimiento de alma individual, solo somos sobrevivientes de un destino colectivo, pre-histórico.
Historical facts disclose the eternally recurring mythemes of history and of our individual souls.
Los hechos históricos revelan los mitemas recurrentes de la historia y de nuestras almas
History is but the stage on which we enact the mythemes of the soul.
La historia es el escenario donde actuamos los mitemas del alma.
Clio’s name signifies gloria, honor, celebration, and she remembers best the actions of heroes.
Clio, su nombre : significa gloria, honor, celebración, de las mejores acciones de los héroes.
An addiction demands more and more, faster and faster. Much of our inventiveness serves merely
making, gathering, and reproducing events.
Adicción que demanda en tiempos profanos (por oposición a tiempos sagrados)
The profane chroniques scandaleuse—the profanities—of the heroes replace the gloria of Clio.
Lo profano tapa lo sagrado
an archetypal understanding of events can cure the compulsive fascination with one’s case history…. redemption…
Un entendimiento arquetipico cura lo compulsivo. Produce redención.
scapegoat who by taking on the sins undoes time.
El héroe que redime los pecados de generaciones
Our polarities—senex and puer—
Senex y puer son polaridades nuestras
Father Time and Eternal Youth, temporality and eternity, and the puzzling paradoxes of their
connection.
Padre tiempo y Eterna juventud. Su paradoja conectiva.
We carry a pack of history on our backs and are expected to meet the requirements of an old culture.
Acarreamos expectativas históricas en nuestras espaldas de una cultura del pasado
The second half is with us from the beginning, as is Saturn in our birth charts,
La segunda mitad de la vida, es Saturno es nuestra carta natal
The archetype per se is ambivalent and paradoxical, embracing both spirit and nature, psyche and
matter, consciousness and unconsciousness;
El arquetipo es ambivalente y paradójico : espíritu y naturaleza, psiquis y materia, conciencia e inconciencia
For psychology, the ontological basis of polarity is ego-consciousness.
El ego-conciencia es una base ontologica para la psicologia
The metaphors of vision, of intuition, require neither logic nor value. Clarity is enough. Both poles of the
archetype are necessary and equal.
Ambos polos del arquetipo son necesarios e iguales. La metáfora de visión, de intuición, solo requiere claridad.
The soul itself stands amidst all sorts of opposites as the “third factor.” [ between light and darkness, night and day]
El alma se para en medio como tercer factor entre opuestos (entre luz y oscuridad, día y noche)
Paradox and symbol express the co-existence of polarity, the fundamental two-headed duality that is
both logically absurd and symbolically true.
Paradoja y símbolo : absurdo y verdadero
thus going by way of ambivalence circumvents coniunctio efforts of the ego because by bearing
ambivalence one is in the coniunctio itself as the tension of opposites.
Los que no esta separado no tiene que reunirse: al pasar por la ambivalencia se evitan los esfuerzos de coniunctio del ego, porque al soportar la ambivalencia uno está en la coniunctio misma como tensión de opuestos.
astrology provides the best descriptions of character qualities.
La astrología provee las mejores descripciones de caracteres (por modo extensivo, amplificación)
The astrological view of personality is saturnine, and Saturn is the “ruler” of astrology. The psycho-dynamic view is mercurial: nothing is given and everything can be transformed; all limits
may be overcome and conditions may be altered through re-learning, behavior therapy, drive
reinforcement, and psycho-dynamics.
Enfoque mercurial versus enfoque saturnino de la astrología. Lo dinámico versus lo ordenador.
Congenital structure is karma; character is fate.
Karma , estructura congénita, versus destino por carácter.
Cronus-Saturn as archetypal image of the senex.
Cronos es el senex
amplification
El método de amplificación se usa en Astrologia, enumerando toda esta lista e atributos de Saturno (Cronos).
but psychology proper begins only when these dominants, experienced as emotional realities through
and within our complexes, are felt to pull and shape our lives.
La psicología comienza cuando las emociones que despiertan estos realidades , modelan nuestra vida.
psychological process matures through consciousness into order,
… Maduración del proceso psicológico de conciencia a orden.
Paradoxically, we are least conscious where we are most conscious.
La paradoja que trae el orden, es que somos menos conscientes donde somos mas conscientes.
Close to the light our sight is shortest. Our destructivity is felt in the closest neighborhood and is the
result of the shadow that issues from the very ego-center of our light.
Cuando la luz centrada en el ego solo ilumina nuestra cercanía.
knowledge is the hallmark of consciousness and is at the beginning of ego-formation in the child. [26]
This knowing precedes the ego that says “I know.” The cognitive capacity precedes cognition,
El conocimiento es la marca de la concencia. La capacidad cognitiva precede a la cognición.
the ego is gradually formed “like a chain of islands or an archipelago,” from pre-existent fragments of
cognitive consciousness.
Ego formado como archipielago de islas.
Self, which is another name for the archetype of meaning, or the Old Wise Man.
El si-mismo es otro nombre del Viejo Sabio, el Senex .
(“swallowing all the gods” and their ambivalent natural light)
… Comiéndose todos los demás dioses : porque se enfoca en si mismo.
senex as spiritus rector
Espíritu rector
“veritas filia temporis (truth is the daughter of time).”
Veritas filia tempori : la verdad es hija del tiempo
Folly and immaturity are projected onto others. Without folly it has no wisdom,
Locura e inmadurez se proyectan en otros. Sin locura no hay sabiduría, mas solo conocimiento.
The integration of personality becomes the subjugation of personality, a unification through
dominance,
Integración deviene en subyugación por dominancia. Re despertar el puer es encontrarse enamorado de Venus.
extraversion as a profane end stage of the Puer-Hero,
Extroversion como estadío tardío profano en el puer-héroe
Old Wise One of knowledge
El Viejo Sabio de conocimiento
introversion as the sacred end-stage of the Puer-Messiah.
Introversión corresponde al estadío sagrado del puer-mesías
Puer figures can be regarded as avatars of the psyche’s spiritual aspect, and puer impulses as messages from the spirit or as calls to the spirit.
Puer como avatar del aspecto espiritual de la psiquis.
Then the neurotic foreground obscures the archetypal background.
La fachada neurótica oscurece lo arquetípico de fondo.
Then the transcendent call is lived within the family complex, distorted into a transcendent function of
the family problem, as an attempt to redeem the parents or be their Messiah.
La llamada trascendental es vivida dentro del complejo familiar.
the space-time continuum, which we call “reality,” is not its world.
La realidad con minuscula es el continuo espacio-tiempo.
Mortality points to immortality; danger only heightens the unreality of “reality” and intensifies the
vertical connection.
La mortalidad apunta a la inmortalidad, con un lenguaje vertical.
It wanders to spend or to capture, and to ignite, to try its luck, but not with the aim of going home.
Viaja para gastar o capturar, probar su suerte, pero no para volver a casa : no tiene hogar ni familia.
labyrinthine complexity of the horizontal world.
Repetición para lidiar la complejidad laberíntica del mundo horizontal .
It is anyway not meant to walk, but to fly.
El puer no camina : vuela. No va en tren sino en avión, dice Charly García en la canción.
Attis
Attis, joven consorte de Cibeles en la mitología de Anatolia. Ecos de la relación con la Gran Madre.
The eternal spirit is sufficient unto itself and contains all possibilities.
El espiritu eterno se basta a si mismo.
This self-perfection, this aura of knowing all and needing nothing, is the true background of the self-
containment and isolation of any complex,
Esta aura de saberlo y no necesitar nada es el núcleo de cualquier complejo (no solo Senex Puer).
coldness, of impermanence, of Don Juan’s ithyphallic sexuality, of homosexuality, can all be seen as
derivatives of this privileged archetypal connection with the spirit, which may burn with a blue and
ideal fire
Frialdad e impermanencia, de una sexualidad fálica, de homosexualidad, puede ser vista como una derivación de esta conexión arquetipal, que puede arder en una llama azul e ideal.
Because eternity is changeless, that which is governed only by the puer does not age.
Lo que es gobernado por el puer no envejece. La eternidad no cambia.
Yet, in this faceless form it captures psyche. It is to the puer that psyche succumbs,
Psyche sucumbe al puer (por enamorada)
Life becomes literature,
Vision del mundo como escenario. La vida se vuelve literatura.
adventure of intellect or science, or of religion or action, but always unreflected and unrelated and
therefore unpsychological.
Una vida de intelecto o religión pero no psicológica.
The puer in any complex gives it drive and drivenness,
En cualquier, complejo el puer da dirección y velocidad.
because the world can never satisfy the demands of the spirit or match its ideal beauty.
Porque el mundo nunca puede satisfacer su hambre de espiritu.
consumer of profane events.
Un consumidor de eventos profanos para saciar el hambre.
is the vision of our own first nature, our primordial golden shadow, our affinity to beauty, our angelic
essence as messenger of the divine, as divine message.
Es nuestra vision primordial, sombra dorada, mensajero
spark within any complex or attitude that is the original dynamic seed of spirit.
Es la chispa en cualquier complejo, la dinámica de la semilla del espiritu.
When it falls we lose the urgent burning purpose and instead commence the long processional march
through the halls of power
Cuando cae, pierde el propósito urgente, y comienza su endurecimiento hacia el salón del poder.
Janus
Deidad mitologica romaa. Protector de las puertas. Dos caras , protector.del estado en Tiempos de Guerra. Janus.
The eros and idealism of the beginning succumb to success and power,
Lo erótico e idealista del principio, sucumbe al éxito y poder.
only at the end when power and success fail, when Saturn is in exile from the world—then eros as
loyalty and friendship, and idealism as prophetic insight and contemplation of truth return.
Al final, cuando fallan éxito y poder, regresan lo erótico e ideal, lo contemplativo, y la amistad.
the greatest damage is done to meaning, distorted from idealism into cynicism.
El mayor daño se produce al cambiar idealismo por cinismo.
The puer aspect of meaning is in the search, as the dynamus of the child’s eternal “why?”;
El aspecto puer del significado está en la búsqueda, como dínamo en el eterno “¿por qué?”.
Eternal Becoming never realized in Being;
El eterno venir nunca se realiza en el ser.
negative puer may become hyperactive and we find all the traits accentuated and materialized, but
without inherent meaning. When the falcon cannot hear the falconer, wingedness becomes mere haste and fanaticism, an unguided missile.
La hiperacrividad sin signifcado tambien es una posibilidad
Personal revelation is preferred to objective knowledge so that minor epiphanies weigh more than the
classics of culture.
Epifanías personales pesan mas que los clásicos de la cultura.
Then we have a too-familiar pattern: action that does not know and knowledge that does not act, fanatic versus cynic,
Caída en patrones fanáticos y cínicos : acción que no sabe y conocimiento que no acciona
However we conceive the tasks of youth, or of the beginning of things, they cannot be accomplished
without the meaning given by the spiritual connection.
Sin embargo sin el significado lo da la conexion espiritual , no pueden llevarse a cabo esas tareas de la juventud
Initiation “softens” reality by filling in its background with layers of mythological perspective,
providing the fantasy, which makes the “hardness” of reality meaningful and tolerable, and at the same
time truly indestructible.
La iniciación suaviza la dureza de la realidad con mitos.
Relation with any archetype involves the danger of possession, usually marked by inflation.
La posesión por el arquetipo no debe suceder. Generalmente es inflación del ego.
The young and burning sulphur needs union with the elusive quicksilver of psychic reality before it
becomes fixed and weighty.
Alquimia : la llama inicia del azufre necesita unirse con la plata de la realidad psíquica.
This secret identity should not astonish us, since a corresponding feminine union of sames (the Mother-Daughter mysteries) has been placed at the center of feminine personality.
Similarmente que con el Puer-Senex, ocurre con el complejo Madre-Hija.
Lao Tzu, whose name means senex-puer, i.e., “Lao” = “old” and “Tzu” = both “master” and “child.”
Lao Tse : senex puer.
… in the figures of Mercurius, Dionysus, and Christ, each as senex-et-puer,
Dioniso – Cristo : senex puer.
Thus does the ego act as the shadow of the Self.
El ego como sombra del si-mismo.
(change requires listening, feeling, and going step-by-step),
El cambio requiere escucha, sentimiento e ir paso a paso.
A tension of ambivalent opposites is the structural pre-condition for change.
Pre condicion al cambio : tension ambivalente de opuestos.
midpoint in the fourth decade.
Edad critica : mitad de la 4ta década ( 35 años )
By continuing true to one’s past puer spirit and consciously affirming it, one has already assumed the
senex virtue of responsibility and order.
Afirmación y asumir ambas caras, con responsabilidad y orden para el espíritu puer.
transformation of the conflict of extremes into a union of sames.
Transformacion del conflicto de extremos en una unión de similares.
Lebensphilosophie
Filosofia de vida : significado y proposito
A primary image of the union of sames is given in that “most widely cherished Renaissance maxim”
festina lente (make haste slowly). Holding the opposites together in a balanced tension was represented in countless emblematic variations summarized by Wind. The puer-senex or paedogeron was one major example of festina lente.
Festina lente. Sostener la tensión de opuestos. Lento, aguanta.
senex, the eternal comes back into time, the falcon returns to the falconer’s arm.
El halcón vuelve al brazo del halconero. Senex, el eterno retorno al tiempo.
The bipolar spirit becomes ambivalent, logically incoherent but symbolically cohesive,
Cohesion simbolica pero ambivalencia logica.
silver-quick flow coagulated into solid moments: quantum jumps, spontaneous events, forgetting and
foolishness, uselessness in the world of power yet full knowledge, unpredictable—“
Flujo de plata mercurial de propiedades diversas.
these ordered happenings within limits are vividly meaningful, … synchronicity…
Son sucesos ordenados con significado vívido, es sincronicidad
In answering one’s own question one is puer-et-senex. In questioning one’s own answer one is senex-et-puer.
Responder la pregunta , es puer-y-senex. En cuestionar la respuesta, es senex-y-puer
The lapis, as Erwin Rousselle and Henry Corbin have carefully elaborated, is the puer eternus.
El lapis en alquimia , es el puer eterno.
Today the ego is a mind at the end of its tether.
El ego hoy es una mente al limite de sus fuerzas.
Referencias al pie
- Las parejas arquetipales o tandems psicológicos que plantea Hillman:
1. Venus – Vulcano (Amor y Trabajo) Venus (Afrodita): el deseo, la belleza, la sensualidad, el placer y la atracción erótica. Es la energía de la creatividad, la inspiración y la pasión por la vida. Vulcano (Hefesto): el trabajo duro, la disciplina, la artesanía y la dedicación. Forjar la realidad a través del esfuerzo y la constancia. Su dinámica se basa en el conflicto entre el deseo de disfrutar la vida sin restricciones y la necesidad de trabajo y esfuerzo. También Ananké (diosa griega de la necesidad) puede verse reflejada en Vulcano.
2. Pan – Ninfas (Instinto y Sensibilidad) Pan: dios de la naturaleza salvaje, el deseo sexual, el instinto y el caos. Representa lo irracional, lo animal, lo espontáneo y lo descontrolado. Ninfas: espíritus femeninos de la naturaleza, ligadas al agua y a la fertilidad. Sensibilidad, receptividad y la conexión con el flujo de la vida. Son la tensión entre el impulso primitivo y la sensibilidad refinada. El objetivo es la integración para permitir una sensualidad equilibrada y una conexión profunda con la naturaleza y el deseo.
3. Apolo – Dafne (Orden y Huida) Apolo: dios del sol, la razón, el orden y la claridad. Representa la luz, la estructura y el pensamiento racional. Dafne: ninfa que huye de Apolo y se convierte en un árbol de laurel. Simboliza la resistencia al dominio, el deseo de libertad y la evasión ante la imposición. La tensión de la lucha entre la claridad racional y el impulso de escaparse, proveen el material para el conflicto.
4. Hermes – Apolo (Movimiento e Inmovilidad) Hermes: dios de la comunicación, la astucia, el comercio y el cambio constante. Ágil y tramposo. Apolo: La claridad, la estabilidad y la previsión. Ley y estructura. Expresan la tensión entre el dinamismo y la estabilidad. Eterno viajero versus el orden y la disciplina. El equilibro es una construcción sin rigidez y flexibilidad sin caos.
5. Apolo – Dioniso (Razón e Instinto) Apolo: Dios de la lógica, la proporción y el autocontrol. Simboliza el pensamiento racional y la serenidad. Dioniso: Dios del éxtasis, la embriaguez, la locura sagrada y la emoción desbordante, hasta la pérdida de los límites del ego. Clásicamente, la mente racional y el instinto irracional. Integrarlos implica vivir equilibrada entre orden y pasión.
6. Artemisa – Puer (Autonomía e Idealismo) Artemisa: Diosa de la caza, la independencia y la naturaleza salvaje. Representa la autosuficiencia y la libertad. Puer Aeternus: El “Niño Eterno”, lleno de sueños, ideales y aspiraciones, pero con dificultades para enraizarse en la realidad. De este drama del choque entre la necesidad de independencia y el anhelo de lo trascendental sin compromiso, surge la posibilidad de combinar la autonomía con la capacidad de soñar y explorar nuevas posibilidades.
↩︎ - Vale recordar que hablamos de dioses-arquetipos. Los dioses son los arquetipos. Siempre el trasfondo religioso – místico se deja ver en Jung, debido al lugar familiar y cultural de donde él mismo procede. Y siendo cristiano, lo deja muy claro en su libro Aion, donde el Cristo interno es el símbolo del sí-mismo, el arquetipo del sí-mismo. ↩︎
- En la teoría de la personalidad junguiana, existe el Yo -Ego-Conciencia-, el Sí-mismo, la Sombra por consiguiente también, y el Ánima en los hombres, y el Ánimus en las mujeres, la Máscara o Persona ; eso mas luego, en diferentes niveles de conciencia, como lo es el Trickster, el Red-Horn y Twins, como también tipos de personalidad que vienen en pares de opuestos complementarios como lo son introvertido-extrovertido, y por funciones psicológicas como racional-sentimental, perceptivo-intuitivo). ↩︎
Views: 11