Siguiendo con las notas personales a la lectura del cuerpo teórico de J. Hillman, de la Psicología Arquetipal, resumo y rescato como sigue.
Que partiendo de uno de los últimos trabajos de C.G. Jung, sobre la Teoría de los Complejos, J. Hillman extiende no solo a un par complementario energético (ánima-animus) sino a todo un panteón de complejos (como senex-puer, Saturno-Mercurio, entre otros)1, y partiendo de la mismísima base que el propio Jung indica que no solo es el ego-conciencia quien aporta la luz para el ejecutar el proceso llamado de Individuación, sino toda una constelación, como pares de “ojos” que iluminan sectores de la conciencia.
Vale decir, es el propio autor del concepto de Individuación, quien deja de lado al héroe ego-conciencia , ese que es guiado por el sí-mismo (el Arjuna que se deja guiar por Krishna) , para admitir que hay multiplicidades de fuentes de iluminación. El trasfondo monoteísta original (en la propia formación familiar y cultural de Jung, donde un único héroe solar trae la luz en medio de la oscuridad), da paso al politeísmo, una multiplicidad de parejas energéticas que traen conciencia2.
Hillman extiende sobremanera todo esto y teoriza una multiplicidad de personalidades dentro de cada uno (Jung no llega a decirlo así, no, solo los llama ‘complejos‘)3
Y vale recordar que siempre es paradójico el símbolo, porque tiene unidad de significado , pero una polivalencia conceptual. Y aparece la paradoja : Toda luz, genera su sombra indefectiblemente. Hillman lo dice claro, lo reconoce. Para Jung, esa sombra es proyectada exteriormente en el cristianismo, y se lo define como anti-Cristo, o Satanás. En lugar de interiorizarlo, integrarlo, se pone afuera. Otro carga con la sombra.
¿Pero cómo es el método que propone la Psicología Arquetipal entonces, para trabajar con los dioses-arquetipos? A través de técnicas como :
- la Imaginación Activa (vizualizaciones de sueños, emociones o fantasías, iniciando un diálogo con eso, en voz alta o escribiéndolo, como lo hizo el mismo Jung en su Libro Rojo)
- la Escritura Mitopoética (donde cada quien narra su vida en forma mítica y metafórica, identificando a personajes arquetípicos)
- Análisis y Creación de Imágenes (dibujar y pintar los sueños)
- Psicodrama o Teatro arquetipal (representando en movimientos el diálogo interno, individual o grupal)
- Narración de Sueños en tiempo presente, profundizando en emociones, y mitologizando los significados
- exploración de los Dioses Internos (identificar las voces de los dioses dentro de la mente, identificándolos con mitos, balanceando quien predomina o esta en exceso, quien falta o esta ausente, y traer a esos dioses olvidados).
Y a continuación, mis notas personales del libro Senex and Puer (original de 1973). Publicado en el 2011 por Spring Publications como “Senex & Puer (Uniform Edition of the Writings of James Hillman Book 3)” , edición Kindle. ISBN 9780882145808.

Notas
We are living in what the Greeks called the kairos—the right moment—
Kairos : el momento adecuado
we struggle with the psychological connections between past and future, old and new, expressed
archetypally as the polarity of senex and puer.
Lo viejo y lo nuevo , su lucha como polaridad arqutipal : Senex y Puer
A polar division between senex and puer is all about us outside in the historical field.
Esa polarización es todo lo relacionado a nosotros en el campo histórico.
The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold;
The falcon cannot hear the falconer; Things fall apart; the centre cannot hold;
…The blood-dimmed tide is loosed; …history have psychological existence. –Second Coming” (1919) ,W. B. Yeats
“Turning and turning in the widening gyre,
The falcon cannot hear the falconer;
Things fall apart; the centre cannot hold;
Mere anarchy is loosed upon the world,
The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere
The ceremony of innocence is drowned.”
Yeats, La Segunda Venida (1919):
“Girando y girando en la espiral que se ensancha,
el halcón ya no puede oír al halconero;
todo se desmorona, el centro no puede sostenerse;
la marea teñida de sangre se ha desatado,
y por doquier se ahoga la ceremonia de la inocencia.”
history have psychological existence.
La historia tiene existencia, interpretación psicológica. Los hechos históricos son secundarios.
Historical facts are secondary;
Los hechos históricos tienen importancia secundaria
only accumulations of sins and sufferings that are senseless unless they point inward to central
meanings.
Solo la acumulación de sufrimiento sin sentido, a menos que busquen significado interno
pattern of events are experiences, psychological realities of passionate importance, a mythological
substrate that gives the soul a feeling of destiny, an eschatological sense that what happens matters.
Lo que sucede sí importa. Nos da al alma un sentimiento de destino, de sentido. Son realidades psicológicas con importancia. Las experiencias son patrones de eventos.
Without the person, without the individual’s sense of personal soul (that makeweight in the scales) we
are simply pre-historic revenants with only collective destiny.
Sin ese sentimiento de alma individual, solo somos sobrevivientes de un destino colectivo, pre-histórico.
Historical facts disclose the eternally recurring mythemes of history and of our individual souls.
Los hechos históricos revelan los mitemas recurrentes de la historia y de nuestras almas
History is but the stage on which we enact the mythemes of the soul.
La historia es el escenario donde actuamos los mitemas del alma.
Clio’s name signifies gloria, honor, celebration, and she remembers best the actions of heroes.
Clio, su nombre : significa gloria, honor, celebración, de las mejores acciones de los héroes.
An addiction demands more and more, faster and faster. Much of our inventiveness serves merely
making, gathering, and reproducing events.
Adicción que demanda en tiempos profanos (por oposición a tiempos sagrados)
The profane chroniques scandaleuse—the profanities—of the heroes replace the gloria of Clio.
Lo profano tapa lo sagrado
an archetypal understanding of events can cure the compulsive fascination with one’s case history…. redemption…
Un entendimiento arquetipico cura lo compulsivo. Produce redención.
scapegoat who by taking on the sins undoes time.
El héroe que redime los pecados de generaciones
Our polarities—senex and puer—
Senex y puer son polaridades nuestras
Father Time and Eternal Youth, temporality and eternity, and the puzzling paradoxes of their
connection.
Padre tiempo y Eterna juventud. Su paradoja conectiva.
We carry a pack of history on our backs and are expected to meet the requirements of an old culture.
Acarreamos expectativas históricas en nuestras espaldas de una cultura del pasado
The second half is with us from the beginning, as is Saturn in our birth charts,
La segunda mitad de la vida, es Saturno es nuestra carta natal
The archetype per se is ambivalent and paradoxical, embracing both spirit and nature, psyche and
matter, consciousness and unconsciousness;
El arquetipo es ambivalente y paradójico : espíritu y naturaleza, psiquis y materia, conciencia e inconciencia
For psychology, the ontological basis of polarity is ego-consciousness.
El ego-conciencia es una base ontologica para la psicologia
The metaphors of vision, of intuition, require neither logic nor value. Clarity is enough. Both poles of the
archetype are necessary and equal.
Ambos polos del arquetipo son necesarios e iguales. La metáfora de visión, de intuición, solo requiere claridad.
The soul itself stands amidst all sorts of opposites as the “third factor.” [ between light and darkness, night and day]
El alma se para en medio como tercer factor entre opuestos (entre luz y oscuridad, día y noche)
Paradox and symbol express the co-existence of polarity, the fundamental two-headed duality that is
both logically absurd and symbolically true.
Paradoja y símbolo : absurdo y verdadero
thus going by way of ambivalence circumvents coniunctio efforts of the ego because by bearing
ambivalence one is in the coniunctio itself as the tension of opposites.
Los que no esta separado no tiene que reunirse: al pasar por la ambivalencia se evitan los esfuerzos de coniunctio del ego, porque al soportar la ambivalencia uno está en la coniunctio misma como tensión de opuestos.
astrology provides the best descriptions of character qualities.
La astrología provee las mejores descripciones de caracteres (por modo extensivo, amplificación)
The astrological view of personality is saturnine, and Saturn is the “ruler” of astrology. The psycho-dynamic view is mercurial: nothing is given and everything can be transformed; all limits
may be overcome and conditions may be altered through re-learning, behavior therapy, drive
reinforcement, and psycho-dynamics.
Enfoque mercurial versus enfoque saturnino de la astrología. Lo dinámico versus lo ordenador.
Congenital structure is karma; character is fate.
Karma , estructura congénita, versus destino por carácter.
Cronus-Saturn as archetypal image of the senex.
Cronos es el senex
amplification
El método de amplificación se usa en Astrologia, enumerando toda esta lista e atributos de Saturno (Cronos).
but psychology proper begins only when these dominants, experienced as emotional realities through
and within our complexes, are felt to pull and shape our lives.
La psicología comienza cuando las emociones que despiertan estos realidades , modelan nuestra vida.
psychological process matures through consciousness into order,
… Maduración del proceso psicológico de conciencia a orden.
Paradoxically, we are least conscious where we are most conscious.
La paradoja que trae el orden, es que somos menos conscientes donde somos mas conscientes.
Close to the light our sight is shortest. Our destructivity is felt in the closest neighborhood and is the
result of the shadow that issues from the very ego-center of our light.
Cuando la luz centrada en el ego solo ilumina nuestra cercanía.
knowledge is the hallmark of consciousness and is at the beginning of ego-formation in the child. [26]
This knowing precedes the ego that says “I know.” The cognitive capacity precedes cognition,
El conocimiento es la marca de la concencia. La capacidad cognitiva precede a la cognición.
the ego is gradually formed “like a chain of islands or an archipelago,” from pre-existent fragments of
cognitive consciousness.
Ego formado como archipielago de islas.
Self, which is another name for the archetype of meaning, or the Old Wise Man.
El si-mismo es otro nombre del Viejo Sabio, el Senex .
(“swallowing all the gods” and their ambivalent natural light)
… Comiéndose todos los demás dioses : porque se enfoca en si mismo.
senex as spiritus rector
Espíritu rector
“veritas filia temporis (truth is the daughter of time).”
Veritas filia tempori : la verdad es hija del tiempo
Folly and immaturity are projected onto others. Without folly it has no wisdom,
Locura e inmadurez se proyectan en otros. Sin locura no hay sabiduría, mas solo conocimiento.
The integration of personality becomes the subjugation of personality, a unification through
dominance,
Integración deviene en subyugación por dominancia. Re despertar el puer es encontrarse enamorado de Venus.
extraversion as a profane end stage of the Puer-Hero,
Extroversion como estadío tardío profano en el puer-héroe
Old Wise One of knowledge
El Viejo Sabio de conocimiento
introversion as the sacred end-stage of the Puer-Messiah.
Introversión corresponde al estadío sagrado del puer-mesías
Puer figures can be regarded as avatars of the psyche’s spiritual aspect, and puer impulses as messages from the spirit or as calls to the spirit.
Puer como avatar del aspecto espiritual de la psiquis.
Then the neurotic foreground obscures the archetypal background.
La fachada neurótica oscurece lo arquetípico de fondo.
Then the transcendent call is lived within the family complex, distorted into a transcendent function of
the family problem, as an attempt to redeem the parents or be their Messiah.
La llamada trascendental es vivida dentro del complejo familiar.
the space-time continuum, which we call “reality,” is not its world.
La realidad con minuscula es el continuo espacio-tiempo.
Mortality points to immortality; danger only heightens the unreality of “reality” and intensifies the
vertical connection.
La mortalidad apunta a la inmortalidad, con un lenguaje vertical.
It wanders to spend or to capture, and to ignite, to try its luck, but not with the aim of going home.
Viaja para gastar o capturar, probar su suerte, pero no para volver a casa : no tiene hogar ni familia.
labyrinthine complexity of the horizontal world.
Repetición para lidiar la complejidad laberíntica del mundo horizontal .
It is anyway not meant to walk, but to fly.
El puer no camina : vuela. No va en tren sino en avión, dice Charly García en la canción.
Attis
Attis, joven consorte de Cibeles en la mitología de Anatolia. Ecos de la relación con la Gran Madre.
The eternal spirit is sufficient unto itself and contains all possibilities.
El espiritu eterno se basta a si mismo.
This self-perfection, this aura of knowing all and needing nothing, is the true background of the self-
containment and isolation of any complex,
Esta aura de saberlo y no necesitar nada es el núcleo de cualquier complejo (no solo Senex Puer).
coldness, of impermanence, of Don Juan’s ithyphallic sexuality, of homosexuality, can all be seen as
derivatives of this privileged archetypal connection with the spirit, which may burn with a blue and
ideal fire
Frialdad e impermanencia, de una sexualidad fálica, de homosexualidad, puede ser vista como una derivación de esta conexión arquetipal, que puede arder en una llama azul e ideal.
Because eternity is changeless, that which is governed only by the puer does not age.
Lo que es gobernado por el puer no envejece. La eternidad no cambia.
Yet, in this faceless form it captures psyche. It is to the puer that psyche succumbs,
Psyche sucumbe al puer (por enamorada)
Life becomes literature,
Vision del mundo como escenario. La vida se vuelve literatura.
adventure of intellect or science, or of religion or action, but always unreflected and unrelated and
therefore unpsychological.
Una vida de intelecto o religión pero no psicológica.
The puer in any complex gives it drive and drivenness,
En cualquier, complejo el puer da dirección y velocidad.
because the world can never satisfy the demands of the spirit or match its ideal beauty.
Porque el mundo nunca puede satisfacer su hambre de espiritu.
consumer of profane events.
Un consumidor de eventos profanos para saciar el hambre.
is the vision of our own first nature, our primordial golden shadow, our affinity to beauty, our angelic
essence as messenger of the divine, as divine message.
Es nuestra vision primordial, sombra dorada, mensajero
spark within any complex or attitude that is the original dynamic seed of spirit.
Es la chispa en cualquier complejo, la dinámica de la semilla del espiritu.
When it falls we lose the urgent burning purpose and instead commence the long processional march
through the halls of power
Cuando cae, pierde el propósito urgente, y comienza su endurecimiento hacia el salón del poder.
Janus
Deidad mitologica romaa. Protector de las puertas. Dos caras , protector.del estado en Tiempos de Guerra. Janus.
The eros and idealism of the beginning succumb to success and power,
Lo erótico e idealista del principio, sucumbe al éxito y poder.
only at the end when power and success fail, when Saturn is in exile from the world—then eros as
loyalty and friendship, and idealism as prophetic insight and contemplation of truth return.
Al final, cuando fallan éxito y poder, regresan lo erótico e ideal, lo contemplativo, y la amistad.
the greatest damage is done to meaning, distorted from idealism into cynicism.
El mayor daño se produce al cambiar idealismo por cinismo.
The puer aspect of meaning is in the search, as the dynamus of the child’s eternal “why?”;
El aspecto puer del significado está en la búsqueda, como dínamo en el eterno “¿por qué?”.
Eternal Becoming never realized in Being;
El eterno venir nunca se realiza en el ser.
negative puer may become hyperactive and we find all the traits accentuated and materialized, but
without inherent meaning. When the falcon cannot hear the falconer, wingedness becomes mere haste and fanaticism, an unguided missile.
La hiperacrividad sin signifcado tambien es una posibilidad
Personal revelation is preferred to objective knowledge so that minor epiphanies weigh more than the
classics of culture.
Epifanías personales pesan mas que los clásicos de la cultura.
Then we have a too-familiar pattern: action that does not know and knowledge that does not act, fanatic versus cynic,
Caída en patrones fanáticos y cínicos : acción que no sabe y conocimiento que no acciona
However we conceive the tasks of youth, or of the beginning of things, they cannot be accomplished
without the meaning given by the spiritual connection.
Sin embargo sin el significado lo da la conexion espiritual , no pueden llevarse a cabo esas tareas de la juventud
Initiation “softens” reality by filling in its background with layers of mythological perspective,
providing the fantasy, which makes the “hardness” of reality meaningful and tolerable, and at the same
time truly indestructible.
La iniciación suaviza la dureza de la realidad con mitos.
Relation with any archetype involves the danger of possession, usually marked by inflation.
La posesión por el arquetipo no debe suceder. Generalmente es inflación del ego.
The young and burning sulphur needs union with the elusive quicksilver of psychic reality before it
becomes fixed and weighty.
Alquimia : la llama inicia del azufre necesita unirse con la plata de la realidad psíquica.
This secret identity should not astonish us, since a corresponding feminine union of sames (the Mother-Daughter mysteries) has been placed at the center of feminine personality.
Similarmente que con el Puer-Senex, ocurre con el complejo Madre-Hija.
Lao Tzu, whose name means senex-puer, i.e., “Lao” = “old” and “Tzu” = both “master” and “child.”
Lao Tse : senex puer.
… in the figures of Mercurius, Dionysus, and Christ, each as senex-et-puer,
Dioniso – Cristo : senex puer.
Thus does the ego act as the shadow of the Self.
El ego como sombra del si-mismo.
(change requires listening, feeling, and going step-by-step),
El cambio requiere escucha, sentimiento e ir paso a paso.
A tension of ambivalent opposites is the structural pre-condition for change.
Pre condicion al cambio : tension ambivalente de opuestos.
midpoint in the fourth decade.
Edad critica : mitad de la 4ta década ( 35 años )
By continuing true to one’s past puer spirit and consciously affirming it, one has already assumed the
senex virtue of responsibility and order.
Afirmación y asumir ambas caras, con responsabilidad y orden para el espíritu puer.
transformation of the conflict of extremes into a union of sames.
Transformacion del conflicto de extremos en una unión de similares.
Lebensphilosophie
Filosofia de vida : significado y proposito
A primary image of the union of sames is given in that “most widely cherished Renaissance maxim”
festina lente (make haste slowly). Holding the opposites together in a balanced tension was represented in countless emblematic variations summarized by Wind. The puer-senex or paedogeron was one major example of festina lente.
Festina lente. Sostener la tensión de opuestos. Lento, aguanta.
senex, the eternal comes back into time, the falcon returns to the falconer’s arm.
El halcón vuelve al brazo del halconero. Senex, el eterno retorno al tiempo.
The bipolar spirit becomes ambivalent, logically incoherent but symbolically cohesive,
Cohesion simbolica pero ambivalencia logica.
silver-quick flow coagulated into solid moments: quantum jumps, spontaneous events, forgetting and
foolishness, uselessness in the world of power yet full knowledge, unpredictable—“
Flujo de plata mercurial de propiedades diversas.
these ordered happenings within limits are vividly meaningful, … synchronicity…
Son sucesos ordenados con significado vívido, es sincronicidad
In answering one’s own question one is puer-et-senex. In questioning one’s own answer one is senex-et-puer.
Responder la pregunta , es puer-y-senex. En cuestionar la respuesta, es senex-y-puer
The lapis, as Erwin Rousselle and Henry Corbin have carefully elaborated, is the puer eternus.
El lapis en alquimia , es el puer eterno.
Today the ego is a mind at the end of its tether.
El ego hoy es una mente al limite de sus fuerzas.
Jung does, of course, use other explanatory models for psychic structure, such as:
1) Schichtentheorie and a hierarchical schema when describing levels of the psyche or when describing the process of individuation.
2) He uses a situational conditionalism—a major model of thought for the
existentialists—when discussing therapeutics and interpretation.3) He uses as well an organismic functional model when he accounts for the evolutionary, developmental, or transformative aspects of
the psyche as a whole.4) And, further, we find in Jung an atomist-molecular model when describing the associations and constellations of the psyche
Los modelos de explicación que usó Jung para estructurar la psiquis:
1- Teoría de las Capas y Esquemas Jerárquicos, 2- Condicionalismo situacional, para discutir interpretaciones y terapéutica (esto lo aproxima a los existencialistas), 3- Modelo organicista como sistema vivo (para el desarrollo y transformación de la psiquis como un todo), 4-Modelo atómico-molecular cuando describe asociaciones y constelaciones de la psiquis.
The one which he favored most is that of polar opposites.
El modelo de opuestos es el mas favorecido.
1) The psyche is primarily divided into conscious and unconscious, the relation between which is
compensatory. 2) The energy of the psyche flows between two poles that can be variously qualified by opposites. 3) The attitudes of the psyche (introversion and extraversion) and the four psychological functions are described in polar pairs. 4) Instinctual pattern of behavior and archetypal image are polar ends of a spectrum-continuum. 5) There are recurrent themes of polarities such as: logos and eros, power and love, ego and shadow, spirit and nature, sexuality and religion, rational and irrational, individual and collective, container and contained, as well as the notions of two kinds of thinking, first.
La psique se divide entre concience e inconciente : implica que la relacion es compensatoria. La energia fluye entre dos polos. Las actitudes se dividen en dos, y las funciones en cuatro. Patrones instintivos e imagenes arquetipicas son los polos de un contínuo. Temas recurrentes de polaridades.
male-female polarity and union in its various alchemical forms
La polaridad masculino-femenino y su union tiene varias formas alquimicas.
“psychoid” in 1946 (CW 8). It refers to that aspect of archetypal reality that suggests an overlap of
psyche and matter.
El arquetipo psicoideo refiere a aspectos arquetipicos de la realidad que sugieren solapacion de psiquis y materia .
Paul (the saint) of substituting and disguising and forever after confusing, soul with spirit.
…Psyche appears in the entire New Testament only fifty-seven times compared with two hundred
seventy-four occurrences of pneuma.
…confusing psychotherapy with spiritual disciplines,…
OriginalmenteSan Pablo confunde y sustituye alma y espiritu. En el AT, psiqué aparce 57 veces, versus las 274 que aparece espíritu (pneuma), confundiendo psicoterapia con disciplinas espirituales.
images became allegories.
Signo vs simbolo : las imagenes se volvieron alegorias en el Concilio de Nicea.
…its spontaneous symbol formation, its life of fantasy (which, as he notes, is inherently tied with
polytheism).
Formacion espontanea del simbolo ligada al paganismo.
Jung’s psychology is based on soul. It is a tripartite psychology.
esse in anima, “being in soul.”
La psicologia de Jung se basa en el alma y es tripartita. Esse Anima, ser en el alma.
…the nature of the divine, comes through images and is organized by fantasies into one pattern or
another.
La naturaleza de lo divino, está organizada en patrones de fantasia.
image, he does not mean the reflection of an object or a perception; that is, he does not mean a memory, or after-image … from poetic usage, namely, a figure of fancy or fantasy
No es imagen comlo reflejo de un objeto. Sino poeticsmente, derivado de la fantasia.
“Call the world, if you please, ‘The vale of Soul-making.’ Then you will find out the use of the world.”
«Llama al mundo, si así lo deseas, “El valle donde se forja el alma.” Entonces descubrirás para qué sirve el mundo.» John Keats (abril de 1819)
“I call the high and light aspects of my being spirit and the dark and heavy aspect soul” – Dalai Lama. The spirit is impersonal, rooted not in local soul, but timeless.
Espiritu y alma para el Dalai Lama. El espiritu es impersonal. Sin anclaje al alma local.
puer is the Who in our spirit flight, and anima (or psyche) is the Who in our soul.
Puer es el Quien en vuelo This mess of psyche is what puer consciousness needs to marryy anima (psiche) es el Quien en nuestra alma.
For the anima, “the archetype of life,”
Anima, arquetipo de la vida
This mess of psyche is what puer consciousness needs to marry
Este quilombo de psique es lo que tiene que casarse el puer. Eros – Psique segun Apuleyo.
Unfortunately a good deal of the psychotherapeutic cosmos is dominated by the perspective of Hera’s social adaptation (and her favorite minion, the strong ego of coping Hercules).
Gran parte de la psicoterapia está dominada por la adaptacion social (arquetipo de Hera) con su sirviente , el ego (Hércules)
Spirit neglected comes into psychology through the back door, disguised as synchronicity, magic,
oracles,…
El espiritu rechazado entra secundsrismente como sincronicidad. Oraculo. Etc.
Diakrisis (discernment) itself is a gift of the spirit.
El discernimiento en sí mismo es un regalo del espíritu.
When we realize that our psychic malaise points to a spiritual hunger beyond what psychology offers
and that our spiritual dryness points to a need for psychic waters beyond what spiritual discipline
offers, then we are beginning to move both therapy and discipline.
Ambas terapia y disciplina requiren tanto espiritu como alma.
polytropos, the many-sidedness of the Hermetic old hero, Odysseus.
polýtropos está en la frase con que Homero abre la Odisea —“Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον…” (“Háblame, oh Musa, del varón de muchos giros…”), en el hérose Odiseo, como figura hermética.
The puer-psyche marriage finally implies taking our complexes both out of the world and out of the
realm of spiritual systems.
La union de ambos puer-psiqué implica llevar al mundo y fuera del dominio de sistemas espirituales.
It means that the search and questing go through a psychological search and questing, an exploration of soul by spirit for psychic fecundation.
Es una fecundacion psíquica del alma por el espíritu.
when they let the multiple voices in the symptoms speak and turn the pathologizings into inner
teachers,… but rather depend upon which archetypal dominant is working through one’s viewpoint.
Cuando se permiten que las multiples voces contenidas en síntomas hablen y transformen las patologizaciones en maestros : Pero depende del dominante arquetipal que está trabajando desde el punto de vista de uno.
but rather depend upon which archetypal dominant is working through one’s viewpoint.
…depende del dominante arquetipal en el punto de vista.
(for it is nonsense to hold that women can have only animuses, no souls, as if an archetype or a goddess could be limited to the personal psychology of sexual gender).
No tiene sentido hablar de solo animus para las mujeres y solo anima para los hombres : al fin se dijo!
Aphroditic
Atenea, Afrodita, Artemisa… Multiples versiones del Anima
Anima makes us feel many parts. Anima, as Jung said, is an equivalent of and a personification of the polytheistic aspect of the psyche.
Anima : personificacion de aspectos politeisticos de la psique.
“The divine thing in us functions as neuroses of the stomach, or the colon, or the bladder, simply disturbances of the underworld. Our gods have gone to sleep, and they only stir in the bowels of the earth.”
Sintomatologia en el cuerpo es de las voces arquetipicas
Thus we study mythology to understand personality structure, psychodynamics, pathologizing.
Asi se estudia mitologia para la estructura de personalidadWe do not have to trek across the starry spaces, the brain of heaven, or blast them loose from concealment with mind-blowing chemicals.
Página 106
Subrayado (Amarillo) y nota | Página 106
Chance and system are other words for puer and senex.
Oportunidad y sistema : puer y senex.
Reconstructions of this statue show Kairos as a wingfooted runner, a naked young man on tiptoes with head shorn except for forelocks. He carries a razor (in his right hand) and a balance-scale, and often stands upon a wheel or sphere. [11] Later he added other attributes, becoming more emblematic, e.g., winged time (wings on his back), hurrying time (carrying a whip). [12] Another trait could not easily be shown: deafness.
Estatua de Kairos. Caracterisricas. Corredor de pies alados, un joven desnudo de puntillas, con la cabeza rapada salvo por un mechón en la frente. Porta una navaja (en la mano derecha) y una balanza,
y con frecuencia se lo representa de pie sobre una rueda o una esfera. Más tarde se le añadieron otros atributos, alas en la espalda, símbolo del tiempo alado, o un látigo, símbolo del tiempo que se precipita. Otro rasgo: la sordera.
The gaps in learning, the absences in remembering, the spottiness in systematic work especially in regard to time (appointments, schedules, deadlines) may be necessary for keeping open and available and superior to the senex style of order.
Las lagunas en el aprendizaje, las ausencias en la memoria, las irregularidades en el trabajo sistemático —especialmente respecto al tiempo (citas, horarios, plazos)— pueden ser necesarias para mantener la mente abierta y disponible, y para estar por encima del estilo senex de orden.
We feel gifted, inspired, upset, because the message is also a messenger that makes demands,
El mensaje es tambien un mensajero con demandas
The puer person is susceptible to the archetypal call of the message,
Susceptible al llamado arquetipla (el puer)
The Zeusian vision of mastery from Olympus takes Ganymede [15] right straight up
La visión zeusiana del dominio desde el Olimpo eleva a Ganimedes directamente hacia arriba (el rapto de lo joven, creativo por parte de la autoridad dominante)
Tyche (Fortune) and Nemesis, [17] just as there are similarities between opportunity and luck. “It was good luck to meet him (Hermes), and a piece of good luck was called a gift from Hermes.”
Tiché (Fortuna) y Némesis, similitudes entre oportunidad y suerte. “Fue buena suerte encontrarlo (a Hermes), y un fragmento de buena suerte se llamaba un regalo de Hermes.”
Emphasis upon what one does with an opportunity
El enfasis se pone en lo que uno hace con la oportunidad.
The regular word for any windfall is hermaion
La palabra habitual para cualquier golpe de suerte o beneficio inesperado es hermaion.
Trickster, Loki, and Pushan with Hermes, Hermes-Mercurius, who, Jung said, “consists of all conceivable opposites.”
Hermes-Mercurio consiste en todos los opuestos concebibles – dice Jung
Hermetic awareness guides souls by bringing consciousness to experience the ego-strictures of opposites as messages of divine multiplicity.
La conciencia guia al alma para la experimentacion de las estructuras del ego, como mensajes de la multiplicidad divina
“There exists another world. But it is assuredly in this one.”
Existe otro mundo, pero con certeza está dentro de este mismo.
The puer perceives the discontinuity of spirit. [30] It comes and goes as do his inspirations and his moods. We are best in touch with it by being discontinuous ourselves,
La discontinuidad en la percpcion y modo de ser del puer
So puer consciousness worships Kairos at the altar of chance:
La concencia puer construye su kairos en el altar de la sincronicidad
opportunism has archetypal substrate, having archetypal necessity within the puer structure,
El oportunismo tIene funcion de necesidad arquetipal , dentro de la estructura
In the sunlight world, the artful dodger is an opportunist. Psychology calls him shadow. But Hermes is not shadow cast off by light, not Lucifer. He is dark to begin with. He belongs to the night.
En el mundo de la luz solar, el hábil tramposo es un oportunista. La psicología lo llama sombra. Pero Hermes no es una sombra desechada por la luz, no es Lúcifer. Él es oscuro desde el principio. Pertenece a la noche.
From the hermetic perspective and the serpentine eye, it is rather the hero, sun-fixed and immovably centered who is the benighted one.
Desde un punto de vista hermetico incluso es el heroe.
From the viewpoint of a genuine shadow psychology, a hermetic psychology, the sun-ego is a sol niger, in darkness because of its light,
Desde un punto psicologia de la sombra , es el sol negro, en la oscuridad debido a su luz.
Where there is hero, there is shadow.
Donde hay heroe, hay sombra.
the imagistic impulses that cannot be contained by concepts such as ego and shadow.
El impulso imaginal que no ata conceptualmente al ego no a la sombra.
Hermes’s son Autolycus [36] (who is also Odysseus’s ancestor) changes them back and forth, opportunistically in accordance with the situation.
Autolycus : lobo por si-mismo. Hijo de Hermes. Cambiante segun circunstancias.
Hermes the thief is indeed Apollo’s smaller brother.
Hermes es el hermano menor de Apolo en perspectiva hermetica.
When we are Apollonic in ideals, Hermes in his darkest
Cuando somos apolineos, Hermes es la sombra.
Rather than following the psychologist’s maxim of integrating the shadow, an integration that tends to mean by the hero into the light, we might take the Hermes-Apollo filiation as a model,
Tomamos la filiación Hermes – Apolo como modelo en lugar de la que tiende a significar por el héroe hacia la luz
Hermes appears in a “shadow” relation with various gods, especially these: Hades, Zeus, Athene, Aphrodite, Dionysus.
It is within these tandems that shadow can be integrated, not by us, but into them.
Sigue la lista de con quienes Hermes está en sombra: Hades zeus afrodita dioniso atenea.
Asi se integra la sombra en esos tandems porsi mismo.
This is a hermetic mode of shadow perception: noticing how Hermes moves together with various structures of consciousness,
Asi es el modo hermetic de integrar la sombra, estructuralmente.
Subrayado (Amarillo) | Página 117
Opportunism is a way of living the world, creating a Mercurial cosmos.
El oportunismo es una forma de vivir el mundo creando un cosmos mercurial
Hermes knowing the ruse and deception that opens the way until the constellation shifts.
Hermes conoce la artmaña y el engaño hasta que cambia lo constelado
Since situations require this opportunistic knowing about where the openings are and when the time needs voice, the master of a situation is the master of the complex.
El maestro de la situacion es el maestro dwl complejo.
The weak place serves to open us to what is in the air. We feel through our pores which way the wind blows. We turn with the wind; trimmers.
Nos damos vuelta con el viento : timadores (Hermes)
The daimon was thought to be a serpent, a familiaris
Un daimon se pensaba como serpiente : familiar del lugar.
By connecting opportunity with the snake of Hermes, the local snake of the hero cult, and the snake familiaris who lives in our neuro-vegetative reactions of fear and greed (below the mind and the will), we see that puer opportunism is also an instinctual adaptation to psychic realities.
El oportunismo es adaptacion instintiva a realidades psiquicas.
inner genius (complex) and outer daimon (situation),
Genio interno (complejo) vs situacion externa (daemon)
What is “shadow” when we stand in it rather than against it?
loss dreams would look different from this shadow psychology.
Que es la sombra cuando nos paramos en ella en lugar de contra ella?
Hermetic puer as psychopompos!
El puer hermetico como psicpompo
As healing emerges from disease, or is the disease when imagined hermetically, so the psychopompos is the psychopathology itself when, as the alchemists say, it has been “touched by quicksilver.”
La curación emerge de la enfermedad : Tocado por el mercurio : hermeticamente , la cura cuando hay enfermedad
To focus on the opposites is to miss the opportunities, the Hermes whose presence is precisely in the between. CG Jung
Focalizarse en los opuestos es perder oportunidades —C. G. Jung
Espritu y materia, los dos temas mas problematics de las funciones psicologicoas – Jung afirma
The puer succumbs to the mother; the hero fights and overcomes her. … the negative puer aeternus
La psicologia analitica (Jung) dio por asumido que el puer sucumbe a la madre y que el heroe la sobrepasa. Solo el puer eterno negativo lo esta.
Jung never let us forget that the psyche’s opposites contain each other,
No olvidar : los opuestos psicologicos se contienen a si mismos. CG Jung
so that every virtue can be a vice, or vice a virtue.
Cada virtud puede derivar en vicio y al reves.
spirit and maternal world is depicted by the Great Goddess and her young male consort—her son, her lover, her priest. … Attis, Adonis, Hippolytus, Phaethon, Tammuz, Endymion, Oedipus
Mitologia clasica : espiritu y materia se divden entre la gran diosa y sus consortes. Attis. Adnis. Edipo…..
Oedipus complex is but one pattern of son and mother that produces those fateful entanglements of spirit with matter that in the twentieth century we have learned to call neurotic.
A lo producido por el.complejo de Edipo lo llamamos neurotico.
Alchemy—the fullest and most precise background yet worked out for the processes of analytical work—
Alquimia : lo mas completo para trabajos de psicologia
the extraction of spirit from matter and then their reunion.
Equivalente : exrraccion de espiritu de la materia
The material at the beginning is often female and the child at the end often male. … Great Goddess (as materia prima)
El material usualmete femenino, hijo masculino. Gran Diosa : materia prima
The divine child who is called renovatus in novum infantum, puellus regius, filius philosophorum is a new spirit born of an old spirit.
El niño divino es hijo del viejo espiritu .
There the hero is unthinkable without his opposition to a Great Goddess or Dragon Witch in one form or another.
El heroe no se concibe sin su oposicion , la gran diosa, bruja dragon.
Spirit seems differently imagined in alchemy, … ,implying a different theory of neurosis and of psychic movement.
Se concibe distinto en la alquimia. … Implicando diferentes teorias de neurosis
hero myth in Symbols of Transformation (in German, 1911) to Psychology and Alchemy (in German, Eranos lectures 1936 and 1937),
Jung hace el cambio del mito del heroe (simbolos de transformacion) hacia la alquimia (psicologia y alquimia) veinticinco años despues. 1911-1936
the spontaneous fantasies of the psyche as expressed in alchemical formulations about redemption.
La redencion expresada en las fantasias es mas importante que la teoria.
It is not only in terms of a heroic mother-son battle for which St. George and the Dragon has become the major Western paradigm.
No es solo la lucha dw San Jorge contra el Dragon (heroe vs diosa madre)
In alchemy, the dragon is also the creative Mercurius
En alquimia el dragon es el Mercurio creativo
The alchemical hero is devoured by the dragon, or, we would say, imagination takes over.
El heroe es devorado por el.dragon : gana la imaginacion.
nous separates and makes distinctions within the literalizations of physis,
Nous : mente, phys : literalizacion de fatasia – En la filosofía griega, especialmente en Heráclito y Platón, nous se traduce como mente, inteligencia o razón creativa. Es el principio que comprende, organiza y da sentido a la multiplicidad del mundo sensible y a los flujos de la naturaleza (physis)
This process of discrimination is imaged in alchemy as cutting through the belly of the beast from within.
La.discriminacion es cortar al dragon desde dentro.
Moreover, the myth of the hero is but one motif of alchemy’s hundreds, but one way of proceeding, one operation useful at a specific moment or within one constellation;
Mito del heroe : uno entre centena para la alquimia.
there is a difference between our usual heroic-ego way of thinking about spirit and matter (puer and mother) and the images of alchemy.
Alquimia difiere en punto de vista : puer y madre, espiritu y materia. No es ego-heroico.
another kind of relationship between materia and spiritus where
Otra relacion de polaridades materia-espiritu que son complementarias
development of puer consciousness is not away from or against matter (mother) but always a mercurial business involved with her;
No en contra ni afuera del arquetipo.
because its view of spirit is not conceived as a derivative of matter.
Porque la vista del espiritu no se concibe derivada de la materia.
Because the science fantasy implies mastering matter, science works within the archetype of the great mother.
Trabajar la materia : arquetipo de la gran madre.
is the discipline of fantasy,
El camino alquimico es discplina de fantasia
It only knows itself in contradistinction to matter.
El espiritu solo se reconoce en contradiccion con la madre
Chthonios? Must everything below, of nature and of darkness, be mother?
Acaso todo.debe ser complejo de la madre ?
The puer/great mother relation is also a philosophical problem that can be expressed in philosophical language.
La relacion puer/gran madre es un problema filosofico a ser analizado desde esa perspectiva
Does not Vedanta and its transcendence of matter reflect a spirit so entangled in the great world mother that it must resort to disciplined exercises to find liberation?
No es el Vedanta una expresion de liberacion de la materia?
In our metaphysics we state our fantasies about the physical and transcendence of it.
En la metafiica volcamos la fantasia para trascender
A metaphysical statement can be taken as a psychological fantasy about the matter-spirit relation.
Un enunciado metafisico puede ser tomado.como fantasia psicologica sobre relacion materia- espiritu
ideas and not only feelings and complexes undergo process and change.
Ideas , sentimientos y complejos son analizados en el proceso terapeutico
5
The missing father is the dead God who offered a focus for spiritual things.
El padre ausente es el dios muerto que ofrece cuestiones espirituales.
Unable to go backward to revive the dead father of tradition, we go downward into the mothers of the collective unconscious,
Incapaces de revivir al padre muerto, nos volvemos a los brazos del inconciente colectivo de la madre
Above all we want assurance through a vision beforehand that it will all come out all right.
Queremos saber que todo saldra bien con una vision
Mother assures safety and gives life, but mother does not give true spirit that comes from uncertainty, risk, failure—
La madre asegura vida y protexxion, no espiritu con incertidumbre y fallos.
Psychology is not dissolution into psychic magic; psychology is a logos
La psicologia no es disolucion en la magia sino logos.
Psychology advances not only through philosophies of the mother: evolution in growth and development, naturalism, materialism, the social adaptation of a feeling-loaded humanism, comparisons with the animal realm, reductions to emotional simplicities like love, sexuality, and aggression.
Em todo esto avanza la psicologia.
“discrimination of the spirits:”
Discernimiento del espiritu : disceminar las.voces que hacen el llamado . Para no abrazarlo todo sin reflwxion.
But the spirit that has no father has no guide
Um espirtu sin padre , no tiene guia.
eternity, instead of being an aspect of events
Eternidad como aspecto de los evento
archetypal significance,
Significante arquetipal. Filtro.
materialistic opportunism appears instead of the genuine puer sense of opportunity,
Se materializan cuestiones internas, del espíritu
concretism of metaphysical ideas (they must be put in force, acted out in body and clothes and community),
Otro ejemplo : concretar ideas metafisicas
The cycle of nature (which in puer consciousness is a field out of which to draw metaphors to make jokes upon, play and experiment with) in son consciousness becomes a pious nature ”out there,”
EL ciclo de la naturaleza se pone fuera.
a shack in the woods,
The great mother changes the puer’s debt to the transcendent—
La gran madre cambia lo teascendente por deseos materiales.
He overpays society in family, job, civic duties, and avoids his destiny.
Se sobrepagan deberes sociales y se evita el.destino
“oscillation,”
Oscilacion
Ecstasy is one of the goddess’s ways of seducing the puer from its senex connection.
El extasis como seduccion de la conexion al arquetipo del senex
sexual and power drives whose source is in the instinctual domain of the Great Goddess.
Sexo y poder son dominios instintivos de la gran diosa
word pregnant with deep, natural wisdom. The Great Goddess behind the scenes
La gran madre detras de escena
Inspiration can no longer be differentiated from enthusiasm, the correct and necessary ascension from ecstasy.
inspiracion vs entusiasmo
vertical language (heights and depths, glory and despair)
Lenguaje vertical
hilaria and tristia.
Hilaria y Tristia
Ecstasy and guilt are two parts of the pattern of sonship.
Extasis y culpa, dos partes del patron de hijo
Direct access to the spirit is no longer there; it requires drama, tragedy, heroics.
El acceso al espiritu no esta en la materia
martyr, messiah, devotee, hero, lover. By playing these roles, we are part of the cult of the Great Goddess.
Martir, mesias, devoto, heroe : roles de la Gran Madre que juega el puer
This is the animus thinking of sonship, found as much in men as women. It is a thinking of coagulations and oppositions
Animus pensado : coagulacion y oposición
rather than a thinking in distinctions between perspectives.
En lugar de distinguir entre perspectivas
are ways of perceiving.
Som formas de percibir (madre y puer)
The movement from son to puer, that is, the movement of restoration of the original puer vision, occurs when one sees through the challenge of opposites that the Great Goddess embroils us in so that one can refuse to do battle with her in the field of her entangling dilemmas.
El movimiento de hijo a puer es a traves de ir mas alla de oposición , del dilema
The puer vision is transcendent
La vision del puer es trascendente
There is also the anti-hero or hero-in-reverse, who is another puer substitute, another form of the great
Lo mismo para eñ.anti heroe. Otro hijo de la gran madr
The anti-hero attempts to resolve the puer-complex through the degradation of energy.
Lo intenta resolver por degradacion de la.energía
ever-widening values and general symbols, progressing through the perennial philosophy
Progresos en simbolos amplios y perennes
Hesse, Don Juan, Gurdjieff, Tagore, Eckhart, Merton, and Socrates!
Hesse, Don Juan, Tagore y otros
anti-heroics of Ramakrishna, “The nearer you get to God, the less he gives you to do”:
Mas te acercas a dios, menos te da para hacer
degradation of energy in its entropic direction, which is, in another language as Freud pointed out, Nirvana—or death.
En dirección entropica al nirvana o muerte
But, as Jung points out, complexes are the mother of psychic energy, so to conquer them, overcome them, or cure oneself of them, is another way of trying to rid oneself of the mother.
Los complejos son la madre de la energia psiquica. Jung.
The puer is self-destructive because it lacks psyche—containment, reflection, involvement.
Puer auto destrictivo porque carece de Psyche : reflexión , involucramineto, contencion.
absence of spiritual realization within
Ausencia de realizacion espiritual
loving acceptance—which is also a death-wish, revealing how close eros and thanatos are to each other.
Eros y Thanatos muy cercano
Death alone puts an end to the complexes that are “normal phenomena of life”
La muerte pone fin a los complejos, fenomenos normales de la vida
Without complexes there is no living reality,
Sin complejos no ha realidad vital
Psychological therapy is less an overcoming and a getting rid than it is a decay, a decomposing of the way in which we are composed.
La terapia psicologica es un descomponer : lo que los alquimistas llaman putrefaccion
Both heroic getting-rid and passive giving-up attempt to speed decay
Abandonar o escaparese evitan la putrefaccion
they would avoid the work of psychic reality by escape into spiritual salvation. But the cure is the decay.
La salvacion espiritual evita la realidad psiqica.
We can anyway not rid ourselves of complexes until they have given us up.
No podemos deshacernos de los complejos hasta que nos hayan abadonado
they are part of the psychic inheritance of our children and their children, both natural and spiritual.
Son parte de nuestra herencia psiquica tanto de hijos naturales xomo espirituaes
The complexes are our dosage of sin, our karma, which if given up is really only passed on elsewhere.
Son nuestro karma. Si no resuelve , se transmite.
Psychoanalysis has made much of this theme of “the two mothers.” It has become the good and bad breast; and Jung, too, devoted a large piece of his Symbols of Transformation to “The Dual Mother,”
La madre dual, la del pecho bueno y la dwl pwcho malo. Tema de analisis.incluso para.Jung
Owing to the intervention of Zeus’s thunderbolt—or whatever other spiritual inroad into the natural continuity between mother and son, whether from Pharaoh in the Moses tale or from the oracle in the case of Oedipus—the son does not have to force a break with the mother.
No es el puer quien rompe e.vinculo sino que sucede.
The only-natural has been broken because the spiritual has intervened, and so a separation of puer consciousness from mother occurs
Interviene el espiritu y hay separacion natural.
complexes do not belong to any specific archetype. The complexes—power, money, illness, sex, fear, ambition, jealousy, self-destruction, knowledge, etc.—
Los.complejos no pertenecen a um arquetipo. Lista de complejos : poder, sexo, dinero, conocimiento….
First, there are no single gods. In polytheism, each god implies and involves others.
En el politeísmo no hay dioses singulares , estan asociados a otros
Theos and deus (as well as the Celtic and Nordic roots of our God consciousness) arise in a polytheistic context where reference to God always meant a field of many gods.
Theos y Deus refieren a un campo dw muchos dioses
Even our Judeo-Christian second commandment makes this statement, albeit in a negative fashion
the gods interpenetrate, as the archetypes interfuse.
Dioses interpenetran, arquetipos interfusionan. Ambos.gobiernan al mismo tipo el reino del ser.
The archetypes do not so much rule realms of being as they, like the gods, rule all at once and together the same realm of being, this our world. But they provide distinctions within this world,
So, third, complexes are not assigned either by definition or by nature to specific archetypal patterns.
Los complejos no se asignan a patrones arquetipicos.
Any complex may at one time or another be under the aegis of this or that dominant, and any dominant may at any time take over this or that complex.
Complejo y su dominante pueden cambiar en cualquier momento
Referencias al pie
- Las parejas arquetipales o tandems psicológicos que plantea Hillman:
1. Venus – Vulcano (Amor y Trabajo) Venus (Afrodita): el deseo, la belleza, la sensualidad, el placer y la atracción erótica. Es la energía de la creatividad, la inspiración y la pasión por la vida. Vulcano (Hefesto): el trabajo duro, la disciplina, la artesanía y la dedicación. Forjar la realidad a través del esfuerzo y la constancia. Su dinámica se basa en el conflicto entre el deseo de disfrutar la vida sin restricciones y la necesidad de trabajo y esfuerzo. También Ananké (diosa griega de la necesidad) puede verse reflejada en Vulcano.
2. Pan – Ninfas (Instinto y Sensibilidad) Pan: dios de la naturaleza salvaje, el deseo sexual, el instinto y el caos. Representa lo irracional, lo animal, lo espontáneo y lo descontrolado. Ninfas: espíritus femeninos de la naturaleza, ligadas al agua y a la fertilidad. Sensibilidad, receptividad y la conexión con el flujo de la vida. Son la tensión entre el impulso primitivo y la sensibilidad refinada. El objetivo es la integración para permitir una sensualidad equilibrada y una conexión profunda con la naturaleza y el deseo.
3. Apolo – Dafne (Orden y Huida) Apolo: dios del sol, la razón, el orden y la claridad. Representa la luz, la estructura y el pensamiento racional. Dafne: ninfa que huye de Apolo y se convierte en un árbol de laurel. Simboliza la resistencia al dominio, el deseo de libertad y la evasión ante la imposición. La tensión de la lucha entre la claridad racional y el impulso de escaparse, proveen el material para el conflicto.
4. Hermes – Apolo (Movimiento e Inmovilidad) Hermes: dios de la comunicación, la astucia, el comercio y el cambio constante. Ágil y tramposo. Apolo: La claridad, la estabilidad y la previsión. Ley y estructura. Expresan la tensión entre el dinamismo y la estabilidad. Eterno viajero versus el orden y la disciplina. El equilibro es una construcción sin rigidez y flexibilidad sin caos.
5. Apolo – Dioniso (Razón e Instinto) Apolo: Dios de la lógica, la proporción y el autocontrol. Simboliza el pensamiento racional y la serenidad. Dioniso: Dios del éxtasis, la embriaguez, la locura sagrada y la emoción desbordante, hasta la pérdida de los límites del ego. Clásicamente, la mente racional y el instinto irracional. Integrarlos implica vivir equilibrada entre orden y pasión.
6. Artemisa – Puer (Autonomía e Idealismo) Artemisa: Diosa de la caza, la independencia y la naturaleza salvaje. Representa la autosuficiencia y la libertad. Puer Aeternus: El “Niño Eterno”, lleno de sueños, ideales y aspiraciones, pero con dificultades para enraizarse en la realidad. De este drama del choque entre la necesidad de independencia y el anhelo de lo trascendental sin compromiso, surge la posibilidad de combinar la autonomía con la capacidad de soñar y explorar nuevas posibilidades.
↩︎ - Vale recordar que hablamos de dioses-arquetipos. Los dioses son los arquetipos. Siempre el trasfondo religioso – místico se deja ver en Jung, debido al lugar familiar y cultural de donde él mismo procede. Y siendo cristiano, lo deja muy claro en su libro Aion, donde el Cristo interno es el símbolo del sí-mismo, el arquetipo del sí-mismo. ↩︎
- En la teoría de la personalidad junguiana, existe el Yo -Ego-Conciencia-, el Sí-mismo, la Sombra por consiguiente también, y el Ánima en los hombres, y el Ánimus en las mujeres, la Máscara o Persona ; eso mas luego, en diferentes niveles de conciencia, como lo es el Trickster, el Red-Horn y Twins, como también tipos de personalidad que vienen en pares de opuestos complementarios como lo son introvertido-extrovertido, y por funciones psicológicas como racional-sentimental, perceptivo-intuitivo). ↩︎
Views: 25
